Keine exakte Übersetzung gefunden für مرض عقليا

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مرض عقليا

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Vous êtes fous? Tu l'interroges pas?
    هل أنتم مرضى عقلياً
  • Etre dingue, malade mental.
    التصرف بجنون يعني المرضَ عقليـاً
  • Multiplier les solutions remplaçant l'incarcération, en particulier dans le cas des personnes dépendantes et des malades mentaux.
    توسيع نطاق بدائل الإيداع في السجن، لأغراض العقاب والعلاج على السواء، ولا سيما للمدمنين والمرضى عقليا.
  • la seule chose, honnêtement, entre toi... et ce psychopathe, c'est moi.
    الشيء الوحيد أن نكون صادقين, بينك ...... والمرضى عقليا, وهذا هو لي.
  • Ces services devraient inclure: Une éducation juridique des détenus afin de leur permettre de comprendre la loi et la procédure pénale, et de pouvoir appliquer cette connaissance à leur propre cas; Une assistance pratique pour demander à bénéficier de la mise en liberté provisoire sous caution et pour identifier des cautions potentielles; Une assistance pratique pour faire appel; Une assistance spéciale à l'attention des catégories vulnérables, en particulier les femmes, les femmes accompagnées de leur bébé, les jeunes, les réfugiés et les ressortissants étrangers, les personnes âgées, les malades mentaux, les malades en phase terminale, etc.
    ○ مساعدة خاصة في اتجاه الفئات ذات الاحتياجات الخاصة أي النساء، والنساء المصطحبة برضيع، والشبان، واللاجئين والرعايا الأجانب، والأشخاص المسنين، والمرضى عقليا، والمرضى في آخر حياتهم، إلخ.
  • Une attention particulière devrait être prodiguée aux femmes et aux autres populations vulnérables, tels que les enfants, les jeunes, les personnes âgées, les personnes handicapées, les personnes vivant avec le VIH/SIDA, les malades mentaux et ceux qui se trouvent dans un état grave, les réfugiés, les personnes déplacées et les ressortissants étrangers.
    ويرجى كذلك أن يولى اهتمام خاص للنساء وطوائف المجتمع ذات الاحتياجات الخاصة الأخرى، كمثل الأطفال، والشبان، وكبار السن، والمعوقين، والأفراد المصابون بفيروس السيدا، والمرضى عقليا، والمرضى في حالة خطيرة، واللاجئين، والمشردين والرعايا الأجانب.
  • Une attention particulière devrait être accordée aux femmes et aux autres populations vulnérables, tels que les enfants, les jeunes, les personnes âgées, les personnes handicapées, les personnes vivant avec le VIH/sida, les malades mentaux et ceux qui se trouvent dans un état grave, les réfugiés, les personnes déplacées et les ressortissants étrangers;
    وينبغي إيلاء اهتمام خاص للنساء والفئات المستضعفة الأخرى مثل الأطفال والشباب وكبار السن والمعوقين والأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشري/الأيدز والمرضى عقليا والمرضى في حالة خطيرة واللاجئين والمشردين داخليا والرعايا الأجانب.
  • no 415 [Cour du Banc de la Reine du Manitoba (Division de la famille)], une mère atteinte de maladie mentale alléguait que les dispositions des articles 41(1) [période maximale de tutelle provisoire] et 45(1) [effet de l'ordonnance de tutelle permanente] de la Loi sur les services à l'enfant et à la famille étaient discriminatoires pour les parents atteints de maladie mentale dont les enfants font l'objet d'une demande de tutelle permanente et, par conséquent, de démarches en vue de leur adoption, comparativement aux parents atteints de maladie mentale faisant l'objet d'une procédure visant à établir la garde en vertu de la Loi sur le divorce.
    No. 415 (محكمة مجلس الملكة الخاص في مانيتوبا (شعبة الأسرة))، أدعت أم مريضة عقليا أن أحكام المادتين 41 (1) [المدة القصوى للوصاية المؤقتة] والمادة 45 (1) [أثر الأمر بالوصاية الدائمة] من القانون المتعلق بخدمات الطفل والأسرة ”يميزان ضد الآباء المرضى عقليا الذين يكون أطفالهم موضوع طلبات للوصاية الدائمة، وبالتالي، إجراءات التبني بالنسبة للآباء المرضى عقليا الذين يخضعون لإجراءات الحراسة بموجب قانون الطلاق“.
  • Je crois que ce que j'essaie de dire c'est... ce n'est pas toujours facile de piéger un fou.
    أعتقد أني ما أحاول قوله هو أنها ليست دائماً طريقة سهله لخداع المرضى المتخلفين عقلياً
  • Pour ce qui est des garanties, les nouvelles réponses ont mis en évidence la nécessité de clarifier le concept du “malade mental” par opposition à l'aliéné mental ou à l'arriéré mental, dans la mesure où les pays répondant au questionnaire en donnaient différentes définitions.
    وفيما يتعلّق بالضمانات، أبرزت هذه الردود الإضافية الحاجة إلى توضيح مفهوم "المرضى عقليا" مقارنة بالمخبولين أو المتخلفين عقليا، إذ يبدو أن هذه التعاريف تختلف بين واحد وآخر من البلدان المبلّغة.